este vreodată bine să folosiți literal pentru a însemna „la figurat”? F. Scott Fitzgerald a făcut-o („el a strălucit literalmente”). James Joyce („Lily, fiica intendentului, a fost literalmente rula pe picioarele ei”), W. M. Thackeray („efectiv am croit cu spirit”), Charlotte Brontë („m-a dus la ea, și a început literalmente să mă sufoce cu ea neîngrădit spiritele”) și altele de ilk lor.
” am aprins literalmente cu spirit.,”William Makepeace Thackeray, Pumn, 30 Oct. 1847. Utilizarea figurativă a „literal” poate fi enervantă, dar nu este nimic nou.
Dar faptul că Charles Dickens folosit literalmente într-un sens figurat („‘- l Ridice, a spus Squeers, după ce a avut literalmente desfătat ochii lui, în tăcere, pe vinovatul”) nu se oprește cititorii din plâng definiția noastră., Vom defini literalmente în două sensuri:
1) într-un sens literal sau de mod : de fapt,
2), în vigoare de : practic
Unii dintre cititorii noștri nu sunt fericit despre asta. Iată câteva dintre comentariile rămase la această intrare:
definiție 2: dicționarul este literalmente greșit.acesta este literalmente cel mai stupid lucru pe care l-am citit vreodată.
chiar nu pot.,unii oameni aleg să nu lase astfel de comentarii pe site-ul nostru (poate că nu doresc să ne rănească sentimentele), dar totuși doresc să-și clarifice nemulțumirea. Acești oameni comentariu pe alte forumuri, la fel ca în acest eșantion prelevat dintr-un comentariu pe fir dailykos.com:
având în Vedere că Merriam-Webster a redefinit „literalmente” să însemne „la figurat,” am de gând cu literalmente.
limba noastră săracă, sunt figurativ pe cale să arunc.
de acord! Cum sunteți de acord să accepte (mă uit la tine craven editori dicționar!,) un cuvânt care înseamnă exact opusul? E de nepătruns de prostesc.
nu aveți încredere în nimic altceva decât în OED…
este bine să ai încredere în OED, dar s-ar putea să doriți să verificați definiția lor în primul rând:
literalmente, adv. 1c. colloq. Folosit pentru a indica faptul că unele (freq. convențional) expresia metaforică sau hiperbolică trebuie luată în cel mai puternic sens admisibil: „practic, la fel de bun ca”; (de asemenea) „complet, complet, absolut.”
—Oxford English Dictionary, ediția a 3-A, Sept. 2011Aaargh!, Asta nu pare deloc literal! Forțele întunecate ale” literalismului figurativ ” trebuie să fi ajuns la ele, probabil șantajând editorii. Să ne uităm la modul în care alte dicționare actuale definesc acest cuvânt.
literalmente, adv. … 3.b. folosit ca intensiv înainte de o expresie figurativă.
The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, 2016literalmente, adverb … 2., (amplificare) ⇒ au fost literalmente mii de oameni
—Collins English DictionaryLiteralmente fiecare modern dicționar include o definiție pentru metaforic sau intensificarea sens al cuvântului propriu. De ce urâm atât de mult limba engleză?
noi nu.
nu există nici un complot de către factorii de decizie dicționar pentru a distruge limba noastră. Nu există nici măcar un complot care să slăbească morala limbii noastre și să o corupă puțin., Există, totuși, un impuls puternic în rândul lexicografilor de a cataloga limba așa cum este folosită și există un număr considerabil de dovezi care indică faptul că literalmente a fost folosit în acest mod de foarte mult timp. Toate dicționarele enumerate mai sus oferă, de asemenea, note de utilizare cu definiția literal, indicând faptul că acest sens este foarte încruntat. Includem și o notă, care are următorul conținut:
deoarece unii oameni consideră că sense 2 este opusul sensului 1, a fost frecvent criticat ca o utilizare greșită., În schimb, utilizarea este o hiperbolă pură destinată să câștige accent, dar apare adesea în contexte în care nu este necesar un accent suplimentar.
dacă acest sens literal este deranjant, nu trebuie să-l utilizați. Dacă nu vă place să auziți alte persoane să o folosească, puteți continua să fiți supărat., Dacă doriți să vă lărgiți ușor plângerea și să insistați că sensul original al literalului este singurul potrivit, mergeți mai departe (deși, înainte de a vă angaja în acest sens, ar trebui să fiți conștienți că acest lucru vă va restricționa utilizarea literală atunci când vă referiți la „de, referitor la sau exprimat în litere”). utilizarea literalmente într—o manieră hiperbolică sau metaforică nu este nouă-dovada acestei utilizări datează din 1769., Includerea sa într-un dicționar nu este nouă, fie; intrarea pentru literalmente în dicționarul nostru 1909 unabridged afirmă că cuvântul este „adesea folosit hiperbolic; ca, el a zburat literalmente.”Noi (și toți ceilalți „editori de dicționar craven”) am inclus această definiție dintr-un motiv foarte simplu: o mulțime de oameni o folosesc în acest fel, iar intrările noastre se bazează pe dovezi de utilizare. În plus, faptul că atât de mulți oameni scriu scrisori furioase servește ca un fel de dovezi la mâna a doua, deoarece cu greu s-ar plânge de această utilizare dacă nu ar fi devenit comună., înțelegem că mulți au ales această problemă specială ca cea despre care aleg să traseze o linie în nisip, pe motiv că un cuvânt nu ar trebui să însemne un lucru și opusul său (un lucru destul de comun în engleză). Dar o limbă vie este o limbă care se schimbă mereu; această schimbare poate fi minunată și poate fi urâtă. În calitate de lexicografi, ne ocupăm mai degrabă de definirea limbajului, decât de judecarea acestuia.
Actiune