rendben van-e valaha a szó szoros értelmében “figuratív” kifejezés használata?
F. Scott Fitzgerald tette (“szó szerint ragyogott”). James Joyce (“Lily, a gondnok lánya, szó szerint elfutott a lábáról”), W. M. Thackeray (“szó szerint lángoltam a szellemével”), Charlotte Brontë (“magához vett, és szó szerint megfojtott engem féktelen szellemével”), valamint mások ilk.
” szó szerint lángoltam.,”William Makepeace Thackeray, Punch, 30 Október. 1847. A “szó szerint” figuratív használata bosszantó lehet, de ez semmi új.
De az a tény, hogy Charles Dickens használt szó szerint, átvitt értelemben (“‘Emeljük ki, mondta Squeers, miután ő volt a szó szoros értelmében legeltette a szemét, a csend, amikor a tettes”) nem áll meg az olvasók a panaszkodnak a meghatározás., Szó szerint két értelemben definiáljuk:
1) szó szerinti értelemben vagy módon : valójában
2) valójában : gyakorlatilag
néhány olvasónk nem örül ennek. Íme néhány megjegyzés maradt ebben a bejegyzésben:
Definition 2: a szótár szó szerint rossz.
Ez szó szerint a leghülyébb dolog, amit valaha olvastam.
szó szerint nem is tudok.,
egyesek úgy döntenek, hogy nem hagynak ilyen megjegyzéseket oldalunkon (talán nem akarják megbántani érzéseinket), de még mindig szeretnék világossá tenni elégedetlenségüket. Ezek az emberek megjegyzést más fórumokon, mint ebben a mintában vett egy megjegyzést téma dailykos.com:
figyelembe véve, hogy a Merriam-Webster” szó szerint “újradefiniálta a” figuratív ” kifejezést, szó szerint megyek.
szegény nyelvünk, képletesen sietek.
egyetértett! Hogyan vállalja, hogy elfogadja (nézek rád craven szótár szerkesztők!,) egy szó, ami pontosan az ellenkezőjét jelenti? Ez kifürkészhetetlen hülyeség.
soha ne bízz semmiben, csak az OED-ben…
jó bízni az OED-ben, de érdemes először ellenőrizni a definíciójukat:
szó szerint, adv. 1C. colloq. Arra utal, hogy néhány (freq. hagyományos) metaforikus vagy hiperbolikus kifejezést a legerősebb elfogadható értelemben kell venni:” gyakorlatilag, olyan jó, mint”; (is) ” teljesen, teljesen, teljesen.”
– Oxford English Dictionary, 3rd edition, szeptember. 2011
Aaargh!, Ez egyáltalán nem tűnik szó szerint! A “figuratív-literalizmus” sötét erői valószínűleg eljutottak hozzájuk, talán a szerkesztők zsarolásával. Nézzük meg, hogy más jelenlegi szótárak hogyan határozzák meg ezt a szót.
szó szerint, adv. … 3.b.egy figuratív kifejezés előtt intenzívként használják.
the American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, 2016szó szerint, adverb … 2., (intenzívebb) ⇒ szó szerint több ezer ember volt
– Collins English Dictionary
szó szerint minden modern szótár tartalmazza a szó metaforikus vagy fokozódó értelmének meghatározását. Miért utáljuk az angol nyelvet?
mi nem.
nincs telek szótár döntéshozók, hogy elpusztítsa a nyelvet. Még csak nem is az a terv, hogy meglazítsuk a nyelvünk erkölcseit, és egy kicsit megrontsuk., A lexikográfusok között azonban erős impulzus van arra, hogy a használt nyelvet katalogizálják, és jelentős bizonyíték van arra, hogy szó szerint már nagyon hosszú ideje használják ezt a divatot. A fent felsorolt összes szótár Használati jegyzeteket is tartalmaz a szó szerinti meghatározással, jelezve, hogy ezt az érzést széles körben elítélik. Tartalmazunk egy megjegyzést is, amely a következőképpen szól:
mivel néhány ember a sense 2-t az sense 1 ellentétének tekinti, gyakran kritizálták visszaélésként., Ehelyett a használat tiszta hiperbol, amelynek célja a hangsúly megszerzése, de gyakran olyan kontextusokban jelenik meg, ahol nincs szükség további hangsúlyozásra.
Ha ez a szó szoros értelmében zavaró, akkor nem kell használni. Ha nem tetszik, hogy más emberek használják, akkor továbbra is ideges lehet., Ha kissé szeretné kibővíteni panaszát, és ragaszkodna ahhoz, hogy a szó eredeti jelentése az egyetlen megfelelő, akkor folytassa (bár, mielőtt elkötelezné magát erre, tisztában kell lennie azzal, hogy ez a szó szerinti használatára korlátozza Önt, amikor “az, kapcsolatban áll, vagy betűkkel kifejezve”).
a szó szoros értelmében hiperbolikus vagy metaforikus módon történő használata nem új-ennek bizonyítéka 1769-ben nyúlik vissza., A szótárba való felvétele sem új; a szó szerinti bejegyzés az 1909-es rövidítetlen szótárunkban azt állítja, hogy a szót “gyakran hiperbolikusan használják; mint, szó szerint repült.”Mi (és az összes többi” craven dictionary editors”) nagyon egyszerű okból vettük fel ezt a meghatározást: sokan használják így, és a bejegyzéseink a felhasználás bizonyítékain alapulnak. Továbbá, az a tény, hogy oly sok ember dühös leveleket ír, egyfajta másodlagos bizonyítékként szolgál, mivel aligha panaszkodnának erre a felhasználásra, ha nem vált volna általánossá.,
megértjük, hogy sokan úgy választották ezt a kérdést, mint azt, amelyről úgy döntenek, hogy vonalat húznak a homokba, azon az alapon, hogy egy szó nem jelenthet egy dolgot és annak ellenkezőjét (meglehetősen gyakori dolog Angolul). De egy élő nyelv egy olyan nyelv, amely mindig változik; ez a változás lehet szép, és lehet, hogy csúnya. Lexikográfusokként a nyelv meghatározásának üzletében vagyunk, ahelyett, hogy megítélnénk.