Er det helt greit å bruke bokstavelig talt betyr «overført betydning»?
F. Scott Fitzgerald gjorde det («Han bokstavelig talt glødet»). Så fikk James Joyce («Lily, vaktmester’ s datter, var bokstavelig talt kjøre av hennes føtter»), W. M. Thackeray («jeg bokstavelig talt flammet med vidd»), Charlotte Brontë («hun tok meg til seg selv, og gikk bokstavelig talt på å kvele meg med henne uhemmet ånder») og andre av ilk deres.
– >
«jeg bokstavelig talt flammet med vidd.,»William Makepeace Thackeray, Punch, 30 Okt. 1847. Den figurative bruk av «bokstavelig talt» kan være irriterende, men det er ikke noe nytt.
Men det faktum at Charles Dickens brukt bokstavelig talt i en overført betydning («‘Løfte ham ut,» sa Squeers, etter at han bokstavelig talt hadde frydet hans øyne, i stillhet, på den skyldige») stopper ikke-lesere fra klager om vår definisjon., Vi definerer bokstavelig talt i to sanser:
1) i en bokstavelig forstand eller måte : faktisk
2) i effekt : praktisk talt
Noen av våre lesere er ikke fornøyd med dette. Her er noen av kommentarene på dette innlegget:
Definisjon 2: the dictionary er bokstavelig galt.
Dette er bokstavelig talt den dummeste tingen jeg noensinne har lest.
jeg bokstavelig talt ikke kan selv.,
Noen mennesker velger ikke å la slike kommentarer på hjemmesiden vår (kanskje de ikke ønsker å såre våre følelser), men fortsatt ønsker å gjøre sin misnøye klart. Disse menneskene kommentar på andre fora, som i dette eksempel hentet fra en kommentar på tråden dailykos.com:
Vurderer at Merriam-Webster har omdefinert «bokstavelig talt» til å bety «figurativt» jeg kommer med bokstavelig talt.
Vår dårlig språk, jeg er i overført betydning om å kaste.
Avtalt! Hvordan du samtykker du til å godta (jeg ser på deg craven ordliste redaktører!,) et ord som betyr det motsatte? Det er unfathomably dum.
Aldri stole på noe, men OED…
Det er fint å stole på OED, men du ønsker kanskje å sjekke deres definisjon første:
bokstavelig talt, adv. 1c. colloq. Brukes til å indikere at noen (freq. konvensjonelle) metaforisk eller hyperbolske uttrykk skal bli tatt på det sterkeste tillatt forstand: «så å si, så godt som»; (også) «helt, helt, helt.»
—Oxford English Dictionary, 3rd edition, Sept. 2011
Aaargh!, Som ikke synes svært bokstavelig i det hele tatt! De mørke kreftene i «figurative-literalism» skal ha blitt til dem, kanskje ved utpressing redaksjonen. La oss se på hvordan noen andre gjeldende ordbøker definerer dette ordet.
bokstavelig talt, adv. … 3.b. Brukt som en intensiv før et figurativt uttrykk.
The American Heritage Dictionary of the English Language, 5. utgave, 2016bokstavelig talt, adverb … 2., (intensifier) ⇒ det er bokstavelig talt tusenvis av mennesker
—Collins-engelsk Ordbok
Bokstavelig talt hver moderne ordbok inneholder en definisjon for metaforisk å forestilling eller intensivere forstand av ordet, bokstavelig talt. Hvorfor gjør vi hater det engelske språket slik?
Vi ikke.
Det er ingen tomten av ordbok-beslutningstakere til å ødelegge vårt språk. Det er ikke engang en plan for å løsne vårt språk er moral og ødelagt det litt., Det er imidlertid en sterk impuls blant lexicographers til katalogen språket som er brukt, og det er en betydelig mengde bevis som indikerer at du bokstavelig talt har blitt brukt på denne måten for en svært lang tid. Alt av ordbøker er nevnt ovenfor også tilby bruk notater med definisjonen av bokstavelig talt, noe som indikerer at denne forstand er mye mislikt. Vi inkluderer et notat som godt, som lyder som følger:
Siden noen mennesker tar følelse 2 å være den motsatte av følelse 1, det har vært mye kritisert som et misbruk., I stedet bruker er ren overdrivelse til hensikt å få vekt, men det vises ofte i sammenhenger hvor ingen ekstra vekt er nødvendig.
Hvis dette følelse av bokstavelig talt er plagsomme, du trenger ikke å bruke det. Hvis du ikke liker å høre andre folk bruker det, kan du fortsette å bli opprørt., Hvis du ønsker å utvide din klage litt, og insisterer på at den opprinnelige betydningen av ordrette er det eneste riktig, gå rett fram (selv om, før du forplikter deg til dette, bør du være oppmerksom på at dette vil begrense deg til å bruke bokstavelig når du mener «av, knyttet til eller gitt uttrykk for i brev»).
bruk av bokstavelig talt på en måte som er hyperbolsk eller metaforisk å forestilling er ikke noe nytt—et bevis på dette bruk og kan dateres tilbake til 1769., Det er inkludering i en ordbok er ikke noe nytt, enten; oppføringen for bokstavelig talt i vår 1909 uforkortede ordbok sier at ordet er «ofte brukt hyperbolically; som han bokstavelig talt fløy.»Vi (og alle de andre «craven ordliste redaktører») har inkludert denne definisjonen for en svært enkel grunn: en masse folk bruker det på denne måten, og vårt bidrag er basert på bevis for bruk. Videre er det faktum at så mange mennesker er å skrive sinte brev fungerer som en slags passiv bevis, som de ville neppe klage på dette bruk hvis det ikke hadde blitt vanlig.,
Vi har forståelse for at mange har valgt denne spesielle problemet som om som de velger å trekke en linje i sanden, på det grunnlag at et ord skal ikke bety én ting, og det motsatte (en ganske vanlig ting på engelsk). Men et levende samisk språk er et språk som er alltid i endring; denne endringen kan være vakre, og det kan være stygg. Som lexicographers vi er i bransjen for å definere språket, heller enn å dømme det.
– >