Alors, quelle est la revendication ici? Que SOAD voulait que ce soit la principale façon dont leurs paroles devraient être interprétées, ou que la lecture que vous avez est une façon particulièrement évocatrice d’infuser les paroles avec une interprétation?
Si le premier, SOAD a-t-il déjà parlé de la persécution du Falun Gong? Ils en ont d’autres, notamment le génocide arménien, qui était une partie explicite de l’intertexte de la chanson PLUCK, par exemple., SOAD pouvait être très sur le nez avec leurs opinions politiques, ils n’avaient en aucun cas peur de faire une chanson sur un génocide spécifique s’ils le voulaient. Donc, je pense que si l’on veut dire que cela concerne une chose spécifique superposée dans tout un tas de symbolisme opaque, il faut fournir un argument décent qui explique pourquoi ici, et à peu près seulement ici, éviteraient-ils de parler du génocide spécifique auquel ils faisaient référence? Pourquoi être si obscur sur ce sujet en particulier et avec cette chanson, quand extrêmement sur le nez des choses comme BYOB existent aussi., Quand ce groupe veut que vous pensiez à une injustice contemporaine dans le monde, ils sont assez bons pour l’épeler! Et alors pourquoi toutes les vagueries ici?
Personnellement, les parties de l’interprétation qui sont convaincants sont couverts par d’autres angles d’interprétation ainsi. Il est clair que la mort et le martyre religieux sont des thèmes dans cette chanson. Mais il me semble que votre interprétation repose presque entièrement sur « thème du martyre religieux » + » Chine. »La droite? Imo, je pense que c’est un peu de papier mince. Pour un couple de raisons., Le plus flagrant étant que, pour autant que je sache, tout l’aspect de la récolte d’organes du génocide n’a été connu que vers 2005, des années après la sortie de cette chanson.
Il ne fait pas non plus grand-chose pour expliquer pourquoi il y a tant d’images chrétiennes explicites dans la chanson. Le pont entier est les sept dernières paroles du Christ, et cette interprétation ne traite essentiellement pas de cela, sauf à dire vaguement » souffrance religieuse. »Ce n’est pas n’importe quelle souffrance religieuse, c’est une image spécifique avec un contexte spécifique et un type de résonance spécifique., Pourquoi faire référence à l’imagerie chrétienne et exclure entièrement, disons, l’imagerie bouddhiste ou taoïste dans une chanson censée attirer l’attention sur un génocide en cours en Chine?
Imo, je pense que ce qui est » haché et mélangé » dans cette chanson (aka, les éléments du chop suey) sont des images de la mort, sous diverses formes, de dur, graveleux et direct dans les couplets, à étrangement ambitieux et religieux dans le refrain. La persécution du Falun Gong impliquait-elle également la mort? Oui. Et à cause de ça, ça fait partie du réseau de résonances qui se passe dans cette chanson, absolument., (Une autre façon d’encadrer cela, c’est de dire que je pense que quelqu’un qui était déjà au courant du génocide a écouté cette chanson, ils pourraient trouver qu’elle résonne avec leur compréhension de celle-ci d’une manière productive et précieuse pour cet auditeur). Mais je ne vois pas vraiment de raison particulière d’élever ce point de contact au-dessus des nombreuses autres façons dont la mort aurait été dans l’esprit des 20-somethings arméno-américains en 2001, surtout quand il y a d’autres images qui font beaucoup plus explicitement partie du texte.