i to:
termin „parch” jest wysoce obraźliwym i „walczącym słowem” najczęściej używanym w odniesieniu do osób, które nadal pracują, gdy związkowcy podejmują akcje strajkowe. Jest to również znane jako przekroczenie linii pikiety i może skutkować ich unikaniem lub atakowaniem.,
i to:
osoby zatrudnione w celu zastąpienia strajkujących pracowników są często obraźliwie określane przez tych, którzy opowiadają się za strajkiem. Termin strike-breaker, blackleg, i parch pracy są również używane. Związkowcy używają również epitetu „parch” w odniesieniu do pracowników, którzy są gotowi zaakceptować warunki, które pracownicy Związkowi odrzucili i wtrącają się w akcję strajkową. Niektórzy mówią, że słowo to pochodzi od idei, że „strupy” zakrywają ranę. Jednak „parch” był staroświecką angielską zniewagą., Starsze słowo to „blackleg” i to znajduje się w starej pieśni ludowej, Blackleg Miner, która była śpiewana przez wiele grup.
z Worda Detective.com, dostajemy jeszcze jedno wyjaśnienie:
popularne na odmianie
… około 1590 roku używaliśmy słowa „parch”, oznaczającego „osobę niską lub podłą.”Logika tego uwłaczającego sensu nie jest do końca jasna. Najprawdopodobniej wynika to z implikacji, że taki łajdak może być dotknięty kiłą, która w zaawansowanym stadium powoduje” parch ” stan skóry., Ponieważ słowo „parch” było już używane do określenia „nędzny pełzak”, nie jest zaskakujące, że pod koniec 1700 roku było stosowane do każdego pracownika, który odmówił przyłączenia się do zorganizowanego ruchu związkowego. Jak wyjaśniło w 1792 jedno ze współczesnych źródeł: „czym jest strup? Jest dla swojego zawodu tym, czym zdrajca jest dla swojego kraju…. Najpierw sprzedaje czeladników, a potem sam jest sprzedawany z kolei przez mistrzów, aż w końcu jest pogardzany przez obu i opuszczony przez wszystkich.”Do XIX wieku „strup” był używany, głównie w USA.,, oznacza pracownika gotowego przekroczyć pikiety w celu zastąpienia strajkującego pracownika. Wielkie zjednoczeniowe Napędy lat 30. przekształciły wtedy to poczucie „parcha” ze slangu Przemysłowego w słowo domowe.
więc proszę bardzo. Według jakiejkolwiek definicji, parch nie jest kimś, z kim naprawdę chcesz się skojarzyć.
— Kathy Lyford