Une abréviation est un mot tronqué; un acronyme est composé de parties de la phrase qu’il représente et se prononce comme un mot (ELISA, AIDS, GABA); un initialisme est un acronyme qui se prononce comme des lettres individuelles (ADN, RT-PCR). Aux fins de la présente section, « abréviation” fera référence à tous ces éléments.
N’introduisez pas d’abréviation dans un titre. Des abréviations peuvent toutefois être utilisées dans une rubrique si elles ont été établies précédemment.
Les abréviations doivent être écrites dans les affiliations et les remerciements (sauf si elles sont abrégées dans le texte)., Les affiliations peuvent être abrégées à la discrétion de l’auteur dans l’adresse de correspondance.
Lors de la rédaction des affiliations, utilisez l’orthographe officielle, qui peut ou non être l’orthographe américaine. Les mots à rechercher sont Programme contre Programme, Centre contre Centre, Organisation contre Organisation.
- l’OMS, Organisation Mondiale de la Santé
- de l’OIE, Organisation Mondiale de la Santé Animale
Éviter l’excès d’abréviations. Utilisez uniquement des abréviations standard; ne composez pas d’abréviations., Épeler sur la première mention et utiliser seulement si elle se produit un nombre substantiel (>3 fois) de fois (sous réserve de discrétion éditoriale). Quelques exemples spécifiques suivent:
acide aminé
Épeler l’acide aminé lorsqu’il est suivi de mots; abréger aa sans définition lorsqu’il est associé à des nombres (absolu ou pourcentage).
seuil de cycle
Définir Ct à la première utilisation., Utiliser l’indice » t »
nucléotide
Épeler nucléotide lorsqu’il est suivi de mots; abréger nt sans définition lorsqu’il est suivi de nombres (absolu ou pourcentage).
transcription inverse PCR
Spell transcription inverse à la première utilisation; ne pas utiliser un tiret en entre la transcription inverse et la PCR. Si le terme est utilisé > 3 fois, l’abréviation RT-PCR peut être utilisée.,
transcription inverse en temps réel PCR
Orthographie transcription inverse en temps réel à la première utilisation; utilisez un trait d’union dans le terme temps réel, mais n’utilisez pas de tiret en entre la transcription inverse et la PCR. Si le terme est utilisé > 3 fois, l’abréviation rRT-PCR peut être utilisée.
SOB
Eviter le SOB (essoufflement, bactéries oxydantes au soufre), si possible.
IST
Utilisez les IST pour les infections sexuellement transmissibles mais pas pour les infections des tissus mous (SSTI ok pour les infections de la peau et des tissus mous).,
Non. (vs. number)
Dans le texte, utilisez » number « lorsqu’il est suivi d’un mot, » no.” lorsqu’il est suivi par un chiffre.
Nous avons attribué des numéros d’adhésion GenBank.
Nous l’avons soumis sous GenBank adhésion no. ABC123.
Virus
Voir la section sur l’utilisation des acronymes avec les Noms de virus
Abréviations et Initialismes Non précisés dans le Texte et les titres
Les éléments suivants sont utilisés sans orthographe sur la première mention (liste non exhaustive).,
Ig et IgA, IgD ,gE, IgG et IgM
IU, U
kbp, kb et bp (lorsqu’ils sont utilisés avec un chiffre, mais épellent lorsqu’ils ne sont pas utilisés avec un chiffre)
M, F (homme, femme; utiliser les abréviations dans les tableaux et les figures uniquement; écrire dans le texte)
MDCK
MIC, MIC50
N (concentration)
PCR (voir aussi la PCR de transcription inverse et la PCR de transcription inverse en temps réel dans la section ci-dessus.,)
Pers. comm.
PFU
ppb, ppm, ppt
RNA, DNA, cDNA, mRNA, tRNA, or rDNA (Note: c, complementary; m, messenger; t, transfer; r, ribosomal)
rpm
SD, SE, SEM
SI units used with a numeral are never spelled out.
sp., spp., sp. nov (with organism name), subsp. (preferred over ssp.,)
Tris
unpub. de données,
royaume-UNI (lorsqu’il est utilisé comme un adjectif; écrire lorsqu’il est utilisé comme un nom)
US (lorsqu’il est utilisé comme un adjectif; écrire lorsqu’il est utilisé comme un nom)
UV
vol/vol, wt/vol, wt/wt
vs, (peut être abrégé lorsqu’il est utilisé entre parenthèses; sinon, épeler)
Dans le titre
Dans les titres longs, les abréviations suivantes peuvent être utilisées sans être précisées, à condition que les termes soient précisés dans le Résumé ou, pour les lettres, dans le premier paragraphe. Ces termes peuvent également être utilisés dans les têtes de course.,
ESB
MDR-TB
SARM
le SRAS
TSE
XDR TB
Dans le cas où une abréviation est devenu, de facto, le nom, l’orthographe peut causer de la confusion, surtout si le terme n’apparaît qu’une fois. Dans ces cas, écrivez l’abréviation, puis épelez-la entre parenthèses, même si elle n’apparaît qu’une seule fois dans l’article., Lors d’événements ultérieurs, utilisez l’abréviation
VDRL (Venereal Disease Research Laboratory) test
L’article « a” ou « an” doit correspondre au son de l’abréviation ou de l’acronyme, et non au mot pour lequel il se trouve.
un rapport HMO, une infection à SARM (généralement prononcé Mersa), un USIN (généralement prononcé nick-you)
Cependant, les articles sont souvent omis devant les abréviations.
CDC, pas le CDC
Abrégez ce qui suit dans les tableaux, les figures et dans la section Méthodes des articles de recherche., Exception: Écrire dans les articles de recherche s’il n’est pas précédé d’un numéro ou s’il est utilisé seul; c’est-à-dire ne fait pas partie d’une « recette.,weeks
Abbreviate Street when part of address, with no period.,
265 Peachtree Street, Atlanta, GA
Abréger Saint, avec la période.
encéphalite de Saint-Louis